В мире кпоп конкуренция только растет, а это значит, что новым группам приходится придумывать не только уникальные образы и создавать отличную музыку, но и ломать голову над названием, которое точно заинтересует и запомнится. Конечно, некоторые так мудрят, что случайные фанаты кпоп могут даже не подозревать, как правильно произносится их название.
Давайте рассмотрим 10 таких случаев, когда названия кпоп групп 4 и 5 поколений читаются совсем не так как пишутся, а заодно разберемся в причинах!
1. WEi
Вы можете прочитать это название как английское слово «путь», то есть «вэй» — но обратите пристальное внимание на размеры букв. На самом деле название WEi — это комбинация слов «WE» и «I», что складывается в произношение «ви-ай».
2. TWS
Название TWS, возможно, продолжает историю таких групп HYBE Labels, как BTS и TXT, но на самом деле их название не читается как отдельные буквы «ти-ви-эс». Название TWS правильно произносить как «ту-ас / too-us», что следует из их слогана «twenty-four-seven with us».
3. (G)I-DLE
Очень легко запутаться в произношении названия (G)I-DLE, потому что сами участницы группы используют два варианта произношения. Первое и оригинальное произношение на корейском языке — «(여자)아이들 / (ёчжа)аидыль», где 여자 / ёчжа / G означает «девушка». Однако в одном из эпизодов IDDP 1theK в марте 2022 года участницы попросили поклонников называть их просто «idle / айдл».
4. VIVIZ
VIVIZ кажется простым названием группы, но произносить его «вивиз» — ошибка. Правильное произношение — «ви-ви-джи», или «би-би-джи» по-корейски, и на самом деле для этого есть веская причина. Хотя написание является сокращением их концепции «ярких дней / vivid days», произношение взято из последнего слога имени каждой участницы: Чон Ын Би, Хван Ын Би и Омджи.
5. ENHYPEN
Несмотря на огромную популярность ENHYPEN, многие фанаты признаются, что до сих пор произносят их имя неправильно. Имя произносится именно так, как оно пишется («эн-хай-пен»), но некоторые инстинктивно произносят его не совсем так. Например, англоговорящие фанаты произносят два последних слога как «hyphen /дефис» и получают неправильный вариант «энхайфен». А русскоговорящие фанаты читают «Y» как «и» и получают «энхипен».
6. NiziU
После недавнего корейского дебюта NiziU многие поклонники K-Pop начали следить за этой японской группой от JYP Entertainment. На японском языке название группы произносится очень похоже на «ни-джи-ю». Но корейское название группы на самом деле является милой игрой слов, произносимых как «니쥬 / need-you» («ни-джю»).
7. CIX
Возможно, дело в написании, а возможно, в сходстве с AB6IX, но многие фанаты произносят CIX как цифру шесть на английском «сикс». На самом деле, это название должно произноситься как отдельные буквы: «си-ай-экс».
8. TRI.BE
Ставить точки в середине название стало трендом в кпопе, заметили? Но нужно быть внимательными: это название не произносится как английское слово «tribe» (племя / трайб), стоит ориентироваться на точку и читать как «трай-би».
9. ILY:1
Если вы знаете интернет-сленг на английском языке, то возможно, захотите прочитать ILY как «I love you», но не стоит копать глубоко. Читайте это название по буквам: «ай-ли-уан».
10. BLANK2Y
А теперь забудьте про логику, которую мы использовали выше! Цифра 2 в BLANK2Y не читается как «ту». Она вообще никак не читается. Дело в том, что 2 в корейском (из китайского набора числительных) читается как «и». Эта «и» сливается с «Y» и получается «blan-kee / блан-ки».
Источник: koreaboo
Смотрите также:
- [Тест] Сыграй с нами в «Если бы…» и узнай, кто ты из группы X:IN?
- [Опрос] Кто твой биас из BABYMONSTER?
- Группа RESCENE: профайл и факты об участницах