В этой статье мы поделимся с вами 10 корейскими фразами для флирта, которые часто используются, когда кто-то хочет предложить своему партнеру, возлюбленному или любимому человеку нечто большее.
Если вы планируете завести корейского парня или девушку, то вам будет полезно знать эти фразы. Некоторые из них вы, возможно, уже узнали из дорам, а о других вы, возможно, никогда не слышали. Давайте перейдем непосредственно к этим корейским фразам для флирта.
Хочешь поесть рамён? 라면 먹고 갈래?
Вероятно, вы уже часто встречали предложение «рамён мокко калльэ» в корейских сериалах. Это предложение может быть использовано как шифр для флирта, как приглашение к интиму или может быть переведено как «Ты хочешь переспать со мной?».
Эта фраза стала распространяться по всему Интернету после того, как в фильме 2001 года «Однажды весной» она была использована как приглашение к интиму. Героиня, Ын Су (в исполнении Ли Ёнэ), первой сказала своему любовнику «Хочешь поесть рамён?».
Хочешь чашечку кофе/чая? 커피 / 차 한잔 드시고 가실래요
Приглашение «Кхопхи / чха ханчан тыщиго кащилльэйо» в основном используется старшим поколением, а вот вариант с раменом — молодым поколением.
Однако следует иметь в виду, что корейцы пьют много кофе и чая, так что возможны ошибки: человек, задающий этот вопрос, может действительно пригласить вас в кафе днем. Это будет сексуальным приглашением только в том случае, если человек задаст этот вопрос ночью, когда все кафе закрыты.
Хочешь посмотреть Netflix / телевизор? 우리 집에서 넷플릭스 / 케이블 티비 보면서 놀래?
Как и вышеприведенное предложение, «ури чибэсо нэтпхылликсы / кхэибыль тхиби помёнсо нолльэ» — корейский способ, используемый, когда кто-то хочет провести ночь с противоположным полом.
Хочешь увидеть мою кошку / собаку? 우리 집 고양이 / 강아지 보고 갈래?
Большинство людей считают, что кошки и собаки очень милые и забавные. Поэтому слова «ури чип кояни / канаджи пого калльэ» очень эффективны для того, чтобы пригласить своего возлюбленного зайти к вам в дом. Это предложение можно использовать, если ваш избранник — любитель кошек или собак.
Оппа, ты хочешь съесть курицу? 오빠 치킨 먹고 갈래?
Выражение «оппа, чхикхин мокко калльэ» взято из песни Джимин из AOA «Call You Bae (야 하고 싶어)» с участием Сюмина из EXO. В клипе Джимин пытается пригласить своего спутника в дом.
В песне есть строчка о том, что она говорит ему, что ее родителей нет дома, и приглашает его вместе поесть курицу.
Просто поиграем в игру и пойдем. 그냥 게임 한 판 하고 가라.
Обычно «кынян гэим хан пхан хаго кара» используется человеком, который никогда не играл в игры, но затем предлагает представителю противоположного пола сыграть вместе 1 игру и разойтись.
Я верну одолженный диск, так что приходи ненадолго. 빌렸던 CD를 돌려줄 테니 잠깐 들어와.
Если вы действительно взяли послушать компакт-диск, то, возможно, он/она имеет в виду именно то, что говорит, но если это не так, то, «пиллёттон CD-рыль толлёчуль тхэни чамккан тыроуа» — это, скорее всего, способ пригласить вас в свой дом.
Хочешь пойти ко мне домой и поесть то, что сегодня приготовила моя мама? 오늘 우리 집 가서 우리 엄마가 만든 거 먹을래?
«Оныль ури чип касо ури омонига мандын ко могылльэ» — это смелое и прямое приглашение. Такое предложение вызывает любопытство, и обычно собеседник, естественно, спросит, что же это такое приготовила ваша мама.
Тогда вы можете просто прямо ответить: «Меня». Это не требует дополнительных объяснений, и может создать проблему, если ваш избранник не заинтересован в физических отношениях с вами.
Хочешь пойти посмотреть на бабочек? 나비 보러 갈래?
Возможно, вам уже знакома фраза «наби поро калльэ», если вы смотрели дораму «Я знаю, но» с Хан Со Хи. В дораме вы поймете, что Пак Чжэ Ен не просто просит зовет смотреть на бабочек, а, скорее, хочет пойти в гости.
Можешь оставить свою зубную щетку у меня дома. 우리 집에 칫솔 두고 가도 돼
«Ури чибэ чхиссоль туго кадо туэ» — эти слова возникли из идеи предложить своему приятелю часто приходить к вам домой. «Можешь оставить свою зубную щетку у меня дома» буквально означает «Приходи ко мне почаще».
Какие из этих фраз вы возьмете на вооружение? Поделитесь в комментриях!
Источник: korealandscape
Смотрите также:
- Корейские бренды обуви: 11 лучших марок, которые стоит запомнить
- Традиционные корейские прически для королев, простых женщин, мужчин и детей
- [Pann] Какой момент вашей жизни был похож на кино? Истории нетизенов